Donald Barthelme is among those writers, like Kurt Vonnegut and (please, no laughter) Richard Brautigan, whom I found funny—sometimes brilliantly so—before coming to resent them as one-trick ponies, responsible, albeit indirectly, for much of the dross which passes for humor in today’s literature. Years ago, when McSweeney’s appeared on my radar in website form, I found it funny for a while before getting the sinking feeling that many of its contributors were just “doing” Barthelme, piggybacking on a beloved formula. The consistent deadpan, the jarring concatenation of allusions and non sequiturs, the compulsive goofiness: It was déjà vu. It was depressing.
James Wolcott’s brilliant essay on Barthelme articulates perfectly the pleasures and limitations of his fiction. Having read it, I’m prepared to admit that I’ve been too hard on Don B. and his acolytes (not that they care one way or the other). How could they have resisted the influence of what they so thoroughly enjoyed in Barthelme’s work? To hear Wolcott tell it, nobody could escape that pull:
Over the years, Barthelme’s antic break with the traditional tactful manner of the classic New Yorker story, where every stick of furniture and motivation was neatly, firmly in place, would expand into an entire wing of the magazine’s house style. His mastery of incongruity and curveball allusions helped liberate the whiz brains in the office and scramble the genetic code of the magazine’s humor and fiction irregulars: By the ’70s, the set-piece fictions and “casuals” of Ian Frazier, Veronica Geng, Mark Singer, Marshall Brickman, and George W. S. Trow abounded with absurdist dialogues, box scores, chess notations, chicken-scratch scribblings, send-ups of familiar minigenres (liner notes, movie blurbs, capsule reviews, wedding notices), multiple-choice quizzes, and mash-up satires . . . . They ran riot while Ann Beattie stood slightly off to the side, strumming her hair.
Today, I would hazard (I’ve always wanted to hazard), the track marks of Barthelme’s suave, subversive cunning are to be found less in postmod fiction—although David Foster Wallace’s dense foliage of footnotes suggests a Barthelmean undergrowth and George Saunders’s arcade surrealism has a runaway-nephew quality—than in the conscientiously oddball, studiedly offhand, hiply recherché, mock-anachronistic formalism of McSweeney’s, The Believer, The Crier, and related organs of articulate mumblecore.
I would say to those heirs apparent that my disdain, for what it’s worth, is a classic case of “I’m not mad at you—I’m just disappointed.” They haven’t done the difficult job of dynamiting their idols, our idols, and building something new and superior with the rubble. A few days ago, after reading a string of disappointing “comic novels,” I asked my friends to name the funniest books they’d ever read. The list is growing pretty long—I hope to share it one of these days—but not a single person named a Barthelme collection. Perhaps when the market is flooded with knockoffs, even the Louis Vuitton can start to look a bit phony.
Wolff & Tolstoy
I don’t often make the time to listen to The New Yorker’s fiction podcast, but this month’s is a treat: T. C. Boyle reading and discussing Tobias Wolff’s short story “Bullet in the Brain,” which first appeared in the magazine in 1995 and was included in Wolff’s 1996 collection The Night in Question. It’s also reprinted in Wolff’s forthcoming collection Our Story Begins, and was even made into a short film. (I can’t bring myself to watch it, though; I like the story too much.) In other words, it’s a very popular story, and I don’t think Boyle exaggerates in saying that it is, “at its length, perfect.” It’s six pages long.
“Bullet in the Brain” goes like this: A deeply cynical and vicious book critic named Anders walks into a bank. The bank gets held up. Anders cannot help laughing at the robbers’ clichéd lingo, at what he calls a “great script . . . the stern, brass-knuckled poetry of the dangerous classes.” Fans of the crime genre will think of Sam Spade’s remark in The Maltese Falcon: “The cheaper the crook, the gaudier the patter.” But Anders’s words to that effect don’t intimidate. They only earn him the titular bullet.
That isn’t a spoiler. The real story is what happened after “the bullet smashed Anders’s skull and plowed through his brain and exited behind his right ear, scattering shards of bone into the cerebral cortex, the corpus callosum, back toward the basal ganglia, and down into the thalamus.” Wolff’s autopsy deadpan gives way to a miraculously condensed account of the life that doesn’t and the moment that does flash before Anders’s eyes. We see, in effect, what made Anders who he is—and the memory of who he used to be bubbling up in the final seconds of his life.
Boyle notes how like Flannery O’Connor’s writing this story is, in that it takes an essentially comical or cartoonish situation and transforms it into something “poignant.” Indeed, O’Connor’s story “A Good Man Is Hard to Find” has much in common with “Bullet in the Brain,” right down to the bullets and where they wind up. But I think Wolff's story should be read alongside Tolstoy’s The Death of Ivan Ilyich. It’s every bit as merciless in laying bare the accretions and losses of a lifetime, and what they might mean to us as life comes to an end. Ilyich’s death is as slow and agonizing as Anders’s is not. Compare these very different approaches, and I think you’ll agree that they achieve similar effects. And “poignant” doesn’t come close to describing them.
Posted on February 15, 2008 in The Horizon (Commentary) | Permalink